Tuesday, February 20, 2018

Sentences (266-280)

266. I will give you my approval, but not my signature.
bo  zwe  dozho  kra  slu  ow'kva  gela-n  ea  slu  ow'tva.
(ow'kva=approval; ow'tva=signature)

267. Let the mind of Christ be in you.  bwi  khristuksa  kegevi  isa  kra.
(kegevi=mind)

268. Let's be reconciled.  frimtrizha  po.
(frimtri=to reconcile)

269. Shh, be still.  sh-sh,  bwi  vimm.
(vimm-still)

270. There is no throne as high as the throne of God.  banye galur gu harlaf so so to galur  gu edwoksa.
(galur=throne; harlaf=high; so...so...= as...as...)

271. He is a man of God (He is God's man; He [is] a man [that] "in" God)
di jon vritra gu edwoksa. or,  bwid edwoksa vritra. or, di jon vritra [gu] araf edwo.

272. He sowed (planted) all the seed and the field was sown (seeded).
di  zhun  ma'wrtzho  salorr  to yov  zhef  to  lanshen  fwi  yovertu.
(ma'wrt=sow, plant; yov=seed; field=lanshen; yover=to seed)

273. Oh, say can you see, by the dawn's early light....
dol-che, prechi  ka  m'gla  ste  wid  ipra  to  meralisksa  fa'y'lis  ste  revvu...?
(revvu=early)

274.  Sooner or later, you will have to make a decision.
revvu  op  irshu,  ka  kapo  ste  magu  jon  chukhnonta.
(revvu op irshu="early or late"; kapo=will have; magu=make [infinitive and pres. tense])

275. Believe I am in the Father and the Father in me.  beda  ka  bo  araf  to  pitra  zhef  to  pitra  araf  bro.

276. Once we were orphans, under the power of sin and death, but now he has made you heirs with Christ and given you an inheritance in (of) eternal life and light.
bustur,  po  fwi  horpizzn , ifwed  to  horval  gu  bwirkhksa  zhef  tsovksa ,  gela  odnur  di  zhun  kwerrzhu  kra  herftizzn  kom  khristu  zhef  dozhu  kra  jon  horven  araf  gwevanta  zhef  fa'y'lis  ste  ayu.
(bustur=once; horpiz=orphan; horval=power; bwirkh=sin; tsov=death; herftiz=heir; horven=inheritance; ayu=eternal)

277. Throughout the forest all the leaves are turning red and yellow.
spigra  to  dwarviz  salorr tots  fwelazn  wirtla  rodi  zhef  yeli.
(fwela=leaf)

278. Sin produces death.  bwirkh  genimzho  tsov.
(genim=produce)

279. I have already said it three times, I don't want to repeat myself (any)more.
bo  zhun  spelzho  fre  dus  fazamzn  akhya,  bo-n  evotelzhi  ste  fe'y'v  pswen  pliz.
(dus=three; fazam=time, instance; fe'y'v=repeat)

280. I am the Alpha and Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
bwib  to  alfa  zhef  omega,  to  hrevzik  zhef  to  legwantrish,  to kefur  zhef  to  anta.
(hrevzik=first; legwantrish=last; kefur=beginning; anta=end)





No comments: